Traduction SEO

Logo Isabelle Derson

Traduction SEO
Traduction anglais-français
Traduction néerlandais-français

Copywriting (e-mails, newsletters, ghostwriting)

Augmentez votre présence en ligne sur les marchés francophones grâce à des traductions de qualité, au SEO et des contenus persuasifs pour vos réseaux sociaux


Demandez un devis

Besoin de faire traduire rapidement votre contenu en français pour attirer des clients et augmenter vos ventes ? Avec un résultat naturel et adapté à votre public ?

Vous souhaitez booster vos ventes avec des e-mails/newsletters ou des contenus pour les réseaux sociaux ?

Vous voulez améliorer votre référencement sur les moteurs de recherche (SEO) pour être plus visible et attirer plus de visiteurs ?

Déléguez-moi vos traductions/contenus optimisés !

Traduction néerlandais-français, anglais-français et espagnol-français de vos contenus

Rédaction de vos contenus web SEO optimisés pour les moteurs de recherche

Recherche de mots-clés, audits SEO du contenu de vos pages web

Services
underline
arrow-down

Traduction anglais-français
Traduction néerlandais – français
Traduction espagnol -français

arrow-down

Traduction SEO
Audit SEO de sites web
Recherche de mots-clés

arrow-down

Rédaction web SEO

Copywriting 

(dans le cadre d’un collectif de copywriters expérimentés pour la relecture et les conseils)



Demandez un devis

Spécialités

under-line2

  • Communication d’entreprises (B2B et B2C)
  • Sites web
  • Marketing
  • Formations
  • Communication interne
  • Ressources humaines
  • Traductions de blogs, pour les réseaux sociaux
  • Traductions financières et économiques
  • Traductions bancaires
  • Environnement
  • Durabilité
  • Santé / nutrition (en particulier véganisme)
  • Commerce de produits cruelty-free


Demandez un devis

0-removebg-preview (1)

À propos de moi

under-line2

J’ai obtenu ma licence en traduction en 1999 à l’ISTI à Bruxelles (Belgique).
Depuis lors, je me suis formée aux derniers outils informatiques et de traduction.
J’ai également suivi des formations en SEO, rédaction web et copywriting.
Je m’intéresse aussi beaucoup à la nutrition (en particulier végétale, je suis vegan depuis plus de 20 ans !)


Affiliation/ Formations
under-line2

Membre de la Chambre Belge des Traducteurs et Interprètes (CBTI-BKVT)


Lien vers la CBTI

2025

  • Copy Camp – Mastermind de copywriting Copy House

2024

  • Vegan nutritionist – ecodemy (en cours)

2023

  • Formation Traduction de SEO avec Laura Fontaine de Ghélin

2023

  • Formation de copywriting Les Mots magiques Sélim Niederhoffer

2022

  • Formation SEO référencement naturel Referenseo – Matthieu Verne (en cours)

2020

  • Formation SEO référencement naturel Formaseo (Olivier Andrieu)

2019-20

  • Formation rédaction web SEO (Lucie Rondelet)

2017

  • Plant-based nutrition certificate eCornell

1999

  • Licence en traduction à l’ISTI

Demandez
un devis


Contactez-moi

working women

Pourquoi travailler avec moi?

  • Le français est ma langue maternelle
  • Licence en traduction obtenue à l’ISTI, Bruxelles
  • 24 ans d’expérience
  • Soutenue par des collègues pour relecture/conseils
  • Vegan depuis + de 20 ans
  • Formation continue : actuellement SEO, copywriting, nutrition vegan

Ils m’ont fait confiance


Lien vers Proz

Déroulement du projet

under-line2

number1

Contact

Vous me contactez par mail ou par téléphone

number2

Devis

Je prépare un devis dans les 24 h maximum

number3

Traduction

J’effectue la traduction,
je fais relire par un·e collègue si nécessaire

number4

Questions/réponses si nécessaire

Je vous pose des questions en cas de besoin en cours de traduction

number5

Livraison

En général sous le format d’origine, le format demandé ou dans WordPress

number6

Réponse à votre feedback

Adaptation si nécessaire selon vos souhaits jusqu’à ce que vous soyez satisfait·e

Que puis-je faire pour vous?

under-line2

Isabelle Derson

  • info@isabelle-derson.be (de préférence pour un traitement rapide)
  • +32 (0)478 80 23 60
  • 52 rue de la magnanerie, 1180 Bruxelles, Belgique

Trouvez-moi sur :


CBTI-BKVT.org


PROZ.com


LINKEDIN.com

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Loading

F.A.Q

under-line2

Quels sont vos tarifs/vos délais de livraison?

Chaque projet est différent (nombre de mots, support, délais de livraison). N’hésitez pas à me contacter pour un devis rapide.

Sous quel format livrez-vous?

Je vous livre dans le format de vos documents originaux ou j’intègre les traductions directement dans WordPress pour votre site web.

Quels moyens de paiement acceptez-vous ?

Vous pouvez payer par virement ou Paypal.

Avec quels outils travaillez-vous ?

Suite Microsoft 365, SDL 2024, memoQ 2024, Antidote, Le Robert Correcteur, XBench

Ubersuggest, Ahrefs, Ranxplorer

WordPress, Yoast SEO

Add Your Heading Text Here

Retour en haut